РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ЭХО
Литературные проекты
Т.О. «LYRA» (ШТУТГАРТ)
Проза
Поэзия
Публицистика
Дар с Земли Обетованной
Драматургия
Спасибо Вам, тренер
Литературоведение
КИММЕРИЯ Максимилиана ВОЛОШИНА
Литературная критика
Новости литературы
Конкурсы, творческие вечера, встречи
100-летие со дня рождения Григория Окуня

Литературные анонсы

Опросы

Работает ли система вопросов?
0% нет не работает
100% работает, но плохо
0% хорошо работает
0% затрудняюсь ответит, не голосовал

Непереносимая сложность бытия…

Публицистика Татьяна Левина

/ в ответ на статью Ю. Островского-Головаша "От Шагала до Сегала…", сайт Tarbut.ru/

Вначале о самом тексте статьи – что это: отзыв, рецензия или крик израненной "художнической" души? Для отзыва – слишком эмоционально, болезненно. Для рецензии – нужно быть хотя бы ровней, искусствоведом, и понимать, а главное, следовать законам жанра. Итак, последнее – Крик души, видимо, неудовлетворенной и нереализованной по жизни. Причем что-то подсказывает, что за поименованной фамилией - Юрий Островский-Головаш, художник, Иерусалим, - скрывается целая компания израненных и обделенных душ. Для которых чужой успех – что соль на рану. Скорее всего это так, поскольку упомянутый г. Островским-Головашем "ведущий художник" страны г-н А. Окунь (хотелось бы услышать еще и куда же он ведет?) совместно с художником Д.Зунделовичем в процессе подготовки книги уже пытались вмешаться и изменить ход событий.


Но о сути Крика. Разобрана подробно структура книги – за что спасибо Крикунам: не все в сети, кроме посещающих крупные библиотеки мира, еще могут увидеть и оценить масштабность и интеллектуальность созданного Г. Подольской романа об искусстве израильских художников, разнообразие и всеохватность художественного мира в Израиле. Но искусствоведческий навык рецензентов на структуре и закончился. Оценочная часть куцая, бездоказательная, кухонная. А оценивая макет – модель издания - авторы Крика явно забывают об индивидуальности Автора любого произведения, о его авторских правах на свое видения своего продукта. Стильность дизайна книги, проявленная во всем издании, не оценена Кричащими, вплоть до голубой линии на титулах. Основная претензия к макету – трудно разобраться, но ведь книга и не предназначена для тех, кто не осилил в свое время основы алгебры, а остановился на 4-х действиях арифметики, кто не потрудился понять нюансы английского языка прежде, чем судить о переводах, также как еще в средней школе осилить разницу в литературных жанрах.


Да, книга-альбом Г. Подольской "Современное израильское изобразительное искусство с русскими корнями" – монография без всякой вуали, если иметь в виду стандартное значение, что называется по Ожегову – это научное исследование одной темы. Спасибо Крикунам и за это подтверждение. А теперь о тех художниках, кто не вошел в книгу – все члены Объединения (именно Объединения, а не Союза, пора бы уже выучить хотя бы название) профессиональных художников, все из компании, стоящей за спинами обозначенного подписанта, все, кроме него, получали за 10 лет возможность и приглашение стать участниками галерей книги, но они по каким-то своим соображениям предпочли дистанцироваться, не веря, а может быть, не доверяя Автору книги, но теперь-то поезд ушел, а хочется хотя бы отыграться!


Дальтонизм Крикунов вызывает сочувствие - может именно отсутствие свойства отличать бежевые тона от серых, или лист дуба от салатового, или вообще растение от виньеток, а стало быть отсутствие цветового и фантазийного аппарата у художника, умения за символами увидеть мысль, - и стало основанием для отказа в приеме Ю. Островского-Головаша в Профессионалы Иерусалима?
Хотя это, думается, не единственная причина - уж слишком неразборчиво г. Островский-Головаш пользуется критикуемым материалом – передергивает подзаголовки ("О чем глаголят…), выдумывает несуществующие цитаты ("он острослов и…), и с легкостью нарушает Законодательство государства Израиль об авторских правах, используя в своей статье иллюстрацию картины из частного собрания без согласия владельца, да и переврав при этом название картины. А как с ответственностью, г. Ляпис-Трубецкой?
Вообще вкусы у всех разные - это аксиома, и когда речь ведут об оформлении, неважно каком - иллюстрационном, символьном, шрифтовом, качественном - хорошо бы договориться о цели этих разговоров, а когда и цели-то особой нет, кроме как излить свою желчь, уколоть, задеть, так ответ простой – не смотри, не читай, не участвуй, но делай СВОЕ ДЕЛО достойно. Крикуны противопоставили рассматриваемой Книге трехтомник А. Фильцера, обозначив его как "капитальный труд, значительный исторически, культурологически и эстетически" – а на самом деле более странного, мягко говоря, более хаотичного, не продуманного структурно издания, в котором "…смешались в кучу кони, люди" (по М.Ю. Лермонтову), с примитивным оформлением и полиграфическим исполнением, трудно найти в изобразительно-культурологическом пространстве.


Все мы знаем – человек слаб, иной раз критикан кажется себе святее Папы Римского и этаким полиглотом, когда может исследователю, потратившему на свое научное исследование годы, мимоходом указать на промахи, как бы и признавшись, - а вот я за несколько минут зачеркиваю то, на что тобой потрачены годы. А на самом деле, что остается ему, критикану, в остатке – удовлетворение от мелкой пакости? Французский философ, моралист и писатель Люк Вовенарг писал: "Зависть обвиняет и судит без доказательств, она преумножает недостатки, дает малейшим ошибкам громкие названия; язык ее исполнен желчи, преувеличения и несправедливости".


Дорогие наши Крикуны! Профессионал, на то он и профи, чтобы холить и лелеять свой талант, делая СВОЕ ДЕЛО в тиши, не завидуя и не вставляя палки в колеса другим талантам, даже когда его успех непереносим. Тогда и покупаться работы станут чаще, и принимать их в экспозиции на разные выставки станут, в том числе и в Израиле.


P.S. Время идет, на сайт Tarbut.ru через два дня после появления статьи Островского-Головаша я отправила мой этот ответ по электронной почте, единственно предоставляемой сайтом – конечно, владельцы его не опубликовали. Но и далее Крикунам-авторскому коллективу неймется, теперь идет рассылка пасквиля Грантодателям. Кроме как травлей таланта, никак иначе это назвать нельзя, кому-то очень мешает книга Г.Подольской. Кому? А ведь просто вам надо работать, делать СВОИ ДЕЛА, а? Уймитесь!

 

ФИО*:
email*:
Отзыв*:
Код*

Связь с редакцией:
Мейл: acaneli@mail.ru
Тел: 054-4402571,
972-54-4402571

Литературные события

Литературная мозаика

Литературная жизнь

Литературные анонсы

  • Афиша Израиля. Продажа билетов на концерты и спектакли
    http://teatron.net/ 

  • Внимание! Прием заявок на Седьмой международный конкурс русской поэзии имени Владимира Добина с 1 февраля по 1 сентября 2012 года. 

  • Дорогие друзья! Приглашаем вас принять участие во Втором международном конкурсе малой прозы имени Авраама Файнберга. Подробности на сайте. 

Официальный сайт израильского литературного журнала "Русское литературное эхо"

При цитировании материалов ссылка на сайт обязательна.