Книга «Шагал и Израиль» - народный дар Мастеру
Наивно было полагать, что официальные власти Израиля вспомнят о юбилее Марка Шагала. Однако Шагал творил для людей и ради людей. Поэтому мы не просто помним о его творчестве, а живем с мироощущением Маэстро всю жизнь. Встреча с творчеством Марка Шагала – это навсегда незримое присутствие Мастера в творчестве каждого.
Израиль жив энтузиастами, людьми творческими. И гордится ими! Такими, как неутомимая, неугомонная и результативная Галина Подольская! Только что мы держали в руках увесистый том «Современного Израильского Искусства с русскими корнями». Книгу-исследование (10 лет) огромного направления в Израильском современном искусстве – изобразительном. Книга вызвала неоднозначный отклик, и это хорошо, значит, читали.
Тут же следом нас удивил выход книги «Любить – всегда классично...» с подзаголовком «Маленькая антология любовной лирики 19-начала 21 века». У книги два автора – Аарон Априль и Галина Подольская. Эта книга - удивительный полет поэзии и живописи, слова и рисунка, молодости и зрелости, изящества и легкой эротики и ... смелости авторов – сказать то, что чувствуют, невзирая на возможные кривотолки. Именно творческая свобода, которой достигают только подлинные мастера. Можно спорить о креативности альбома, но равнодушным он не оставляет никого.
И вот новый подарок – чудесное издание, посвященное 125-летию Марка Шагала, «Шагал и Израиль». Книга вышла под редакцией Галины Подольской. Это коллективный труд - подарок творческих людей Израиля - Маэстро Марку Шагалу.
Книга так многогранна, что трудно остановиться на чем-то одном. В течение этого года мне самой приходилось отбирать материалы израильских авторов для журнала "Русское литературное эхо". Казалось бы, столько читано-перечитано, но, оказывается, сколько же ты еще не знал – новое, интересное и думаю, что на любой вкус, - такой культурно-просветительский сгусток, я бы сказала, мощный энергетический выброс, исходящий из самого ядра мира Творчества, ведь Шагал – это всегда полет.
Само построение книги – вызывает удивленное восхищение, если можно так сказать. Такое ощущение, что книга вобрала в себя всю палитру отношений между Шагалом и Израилем. Весь представленный материал – израильский: статьи о жизни и творчестве, эссеистика, стихи на шагаловскую строку, фрагменты драматургии, рецензии, репродукции работ современных израильских художников, работавших над темами из Шагала, охвачено виртуальное пространство. Здесь же образцы выпущенных в Израиле марок, посвященных Марку Шагалу, уникальные фотографии, дающие возможность увидеть, каким был Шагал и с кем общался во время пребывания в Израиле. Но предоставим слово виновнице-вдохновительнице и составителю издания – доктору филологических наук, академику ИНАРН Галине Подольской:
- Что побудило вас к работе над этой книгой, вобравшей любовь всех ее авторов к Маэстро?
- Ася, Вы очень хорошо сказали: "любовь всех авторов". И, надеюсь, не только их. Десять лет назад в Музее Израиля я была на выставке "Шагал в Израиле", которая продолжалась с сентября 2002 по январь 2003 гг., включая все осенние праздники и шаббаты. Отстояла очередь, как на "Мону Лизу". Говорят, что в театр голосуют ногами, лишь потом – глазами и сердцем. Тогда мне просто хотелось видеть работы Шагала – независимо от исследовательской приоритетности темы. Интерес к теме "Шагал в Израиле" такого количества людей, проживающих в Израиле, был тоже совершенно очевидным. А потом таких очередей в Музей Израиля мне никогда не приходилось выстаивать, даже после реорганизации музея после ремонта. Я всегда любила Шагала, но в тот день почувствовала, что и в Израиле его любят – во всяком случае, те, кто стояли рядом со мною в очереди.
- И все-таки... что побудило к такому труду?
- Причины были, и не одна.
Прежде всего, это осознание актуальности такого рода издания и желание донести до читателя на уровне фактографического и эмоционального восприятия причастность Шагала к Израилю – стране, для создания культуры которой он столько сделал.
Очень важно было организовать накопленный за эти годы в Израиле материал о Шагале – материал настолько разный, что не побоюсь сказать: его аналогов нет в других странах.
В разделы «Марк Шагал в Израиле», «Статьи о жизни и творчестве М. Шагала», «Театр», «Эссе и полемические заметки», «Виртуальное пространство» вошли публикации Якова Басина, Романа Гершзона, Златы Зарецкой, Татьяны Левиной, Юрия Молока, Галины Подольской, Дины Ратнер, Ларисы Стадлер, Леонида Финкеля, Леонида Юниверга.
Это публикации докторов наук в различных областях: филологии, искусствоведении, культурологии, философии, психологии, минералогии, технических наук – авторов, которые действительно представляют цвет интеллектуальной интеллигенции Израиля. При этом, многие из них – действительные члены Израильской независимой академии развития наук, а еще и писатели, и журналисты, и экскурсоводы.
Статьи доктора искусствоведения, Заслуженного деятеля искусств Татарстана, академика ИНАРН Авраама Файнберга и Соломона Трессера - актера популярных сериалов "Улицы разбитых фонарей", "Жизнь и смерть Леньки Пантелеева", "Смерть Вазир-Мухтара", режиссера Санкт-Петербургского театра "Суббота" (с 1970-1995 гг.), коллекционера и библиофила – включены посмертно. Статья А.Файнберга была любезно предоставлена его супругой – журналистом Ольгой Файнберг. Статья С.Трессера была получена мною незадолго до его последней поездки в Россию. Грозился доработать и переработать. Не пришлось... По моей просьбе книговед доктор Л.Юниверг отредактировал имеющийся текст. Статья С.Трессера "Марк Шагал и Еврейское общество поощрения художеств:1915-1919 гг." с некрологом, написанным Л.Юнивергом, включена в книгу. Дизайн обложки также принадлежит Л.Юнивергу.
В сборник "Шагал и Израиль" вошли рецензии израильских критиков – членов ИНАРН зам. главного редактора журнала "Мысль" Галины Агароновой и Валентины Митник, журналиста Бориса Рохленко, знатока Рубенса (тем неожиданнее его суждение о Шагале). Три рецензии об одной пьесе – «По лестнице Иакова. Марк Шагал». Ни одна не похожа на другую. У каждого свой почерк, свое видение, свои оценки и свое "предощущение чуда" (Шагал).
Очень дорогая для меня часть – работы художников. Творчество каждого из них я знаю не один год, горжусь их ростом и тем, как они выразили себя в шагаловской теме. В книге представлен талантливый видеоряд: 64-страничная вклейка с репродукциями работ современных израильских художников. Это живопись Пинхаса Бергельсона, Виктора Бриндача, Эмиля Вульфина, Марка Вчерушанского, Бориса Геймана, Арсения Година, Андриана Жудро, Анны Зарницкой, Нахума Ильяшимова, Иосифа Капеляна, Фаины Кацен, Виктора Кинуса, Шауля Космана, Бориса Котляра, Валерия Курова, Маргариты Левин, Аркадия Лившица, Вадима Макарова, Вадима Меламеда, Анатолия Метлы, Сергея Москалева, Германа Непомнящего, Аркадия Отрицкого, Иосифа Резникова, Оливии Росси, Андрея Софьина, Левана Степаняна, Ольги Сусловой, Анатолия Финкеля, Григория Фирера, Ильи Хинича, Олега Шкреда. Акварели Любови Минкович; пастели Аркадия Барнабова и Рут Гроссман; росписи по стеклу Леонида Крицуна и Раи Чудиной; скульптуры из бронзы и алюминия Аллы Гринберг и Леонида Зильбера.
В работах Объединения профессиональных художников Израиля в связи с осмыслением темы Шагала в Израиле в целом преобладает фигуративный опыт. Примечательно, что, несмотря на разность стилевых предпочтений, их объединяет позитивное отношение к миру, как цвет любви, которым жив Шагал в нашем сознании, впитавшем шагаловское представление о том, что «без любви не бывает ни искусства, ни творчества, ни жизни. Любовь обитает на этой земле, а там, где есть любовь, там есть и величие, и совершенство» («Гобелены в Кнессете», с. 412).
В сборник включены эссе и полемические заметки художников–участников Фестиваля искусств "По следам Шагала" и Первой Шагаловской конференции - А.Барнабова, Виктора Кинуса, Маргариты Левин, Аркадия Острицкого, Григория Фирера. Перед нами любопытный опыт творческой рецепции – восприятия художника художником – от отталкивания к ощущению сумасшедшей энергетики, сражению наповал, от дыхания – к мировоззрению, от артистизма – к миротворению, от метафоричности – к реальному шагу – след в след – по шагаловским местам в Иерусалиме.
Эмоционально ярким сложился раздел стихотворений на шагаловскую строку «Ты краски дал, что стали мне судьбою». Это инервью – для читателя, поэтому я буду говорить и о вашей работе, Ася, – работе координатора 7-го международного поэтического конкурса им. В. Добина и зам. главного редактора журнала «Русское литературное эхо». На конкурс «Ты краски дал, что стали мне судьбою» было прислано несколько сотен стихотворений. Это громадная живая работа с авторами и текстами по теме - работа, проводившаяся в Израиле. Наверное, поэтический турнир с шагаловской строкою можно было бы устроить в любой стране. Но факты – вещь упрямая. Первым с таким начинанием выступил Израиль. Среди авторов, чьи стихи вошли в издание: Юрий Бердан, Ирина Бжиская, Леонид Бородин, Марина Быстрова-Докс, Галади, Яна Галецкая, Юрий Герловин, Владимир Горенштейн, Виктор Горфинкель, Ирена Грановская, Петр Грановский, Лев Гринберг, Галина Каган, Капилетти, Константин Кикоин, Наталия Кравченко, Иосиф Кролик, Владимир Лавров, Нина Локшина, Рута Марьяш, Нинель Мерлин, Евгений Минин, Виталий Молчанов, Марк Мордухович (Сонин), Наталья Павлова, Зинаида Палванова, Инна Палковская, Юрий Полисский, Борис Поляков, Александр Привалов, Владимир Пустовитовский, Инна Раз, Фаина Садко, Елена Сичак, Любовь Соколик, Наталья Тимофеева, Ханан Токаревич, Владимир Френкель, Мария Фуксман, Семен Цванг, Элла Цефанская, Валентина Чайковская, Людмила Чеботарева, Чио-Чио, Лилия Шраер, Иосиф Шутман, Фрида Шутман, Ирина Явчуновская, Эдуард Ярошевский.
Статьи М. Шагала об Израиле, написанные с 1951 по 1969 гг. и объединенные в один раздел в таком издании, дают представление об эмоциональном отношении выдающегося художника к стране Сиона, появившейся на карте мира, как государство Израиль, лишь в 1948 году. Это внимание к вопросам культуры Израиля на протяжении современного ему отрезка времени, открытость и дружественное расположение к людям, публичная поддержка народа Израиля в дни Ближневосточного конфликта, вошедшего в историю как Шестидневная война. Фотографии, дающие представление о местах, которые посещал Шагал, и людях, которые находились рядом с ним в это время в Израиле, подобраны художником Виктором Кинусом.
Так сложился каркас и содержание сборника «Шагал и Израиль. Жизнь. Творчество. Наследие». Оказалось ни много, ни мало - более ста авторов. Представленный материал впервые систематизирован и осмыслен с точки зрения его целесообразности, как причинно-следственных отношений "Шагал в Израиле. Израиль – Шагалу. Шагал об Израиле". В таком виде он уже дает представление о пласте современной израильской культуры, связанной с Шагалом, и уже начинает работать как эстетический контекст, дающий понимание не только истоков конкретного явления, но становящийся платформой для новых процессов.
Для меня, как исследователя и участника настоящего культурного явления, - потребность в осмыслении того, что происходит, стала главным стимулом для создания книги «Шагал и Израиль».
С другой стороны, несмотря на множество фактографического материала, подтверждающего очевидность явления, на сегодняшний день проблема "Шагал и Израиль" развивается скорее как внутреннее явление - явление, идущее от общества и, мягко говоря, не очень интересующее государственные структуры. Целосообразность? А что это такое? Соответствие духовным настроениям в культуре своей страны? А зачем это? И без того есть что поддерживать... а Шагал, что Шагал, он и так продержится.
- Вы хотите сказать, что тема "Шагал и Израиль" (пусть круг вопросов, связанных с нею) никак не поддерживалась в юбилейный год?
- Поддерживалась, но весьма скудно. Для "Шагаловских вечеров в Иерусалиме" были предоставлены помещения в Иерусалимском общинном доме, в Иерусалимской Русской библиотеке, Культурном центре Бейт а-Керем. Вечер "Марк Шагал и еврейский театр" проходил в Реховоте – в Доме ученых и специалистов, финал поэтического турнира "Ты краски дал, что стали мне судьбою" – в Ашдоде в Матнасе Тет.
А вот проект фестиваля искусств «Израильская культура - Шагалу», поданный мною в Министерство абсорбции на 2012 год (а это реальные средства, на которые можно что-то сделать), поддержан не был. Списки с темами предлагаемых проектов министерством никогда не публикуются, поэтому трудно судить о том, что еще не поддержали, возможно, что-то еще более важное. Но во всем этом есть завидное постоянство. Имена лиц, получающих государственную поддержку, и без списков одни и те же.
Вы правы, Ася, что нормально мыслящему культурному человеку кажется странным: в год 125-летия со Дня рождения Шагала и 50-летия витражей «12 колен Израилевых» в Иерусалиме – и такое... Грустно, но говорю о факте, который существует. Фамилий членов комиссии «Ваадат арба» и Министра абсорбции Израиля не называю, важно сказать о другом: в числе зарубленных мероприятий фестиваля искусств были балет «Детство Шагала», спектакль «Муза Шагала» - по произведениям израильских авторов, музыкальные программы и издание этой книги.
Ситуация "верхов" и "низов" в израильской культуре очень напомнила мне ситуацию борьбы за 100-летний юбилей Шагала, сложившуюся в Беларуси в конце 1980-х – 1990-х гг. Весь цивилизованный мир торжественно отмечает 125-летие со Дня рождения выдающегося художника. Израиль, как это было 25 лет назад в Беларуси, - нет. И пусть даже в этот год шагаловским витражам в Иерусалиме, воплотившим эпос евреев как нации, - в этот же год – полвека.
Но история показывает, что культура, насаждаемая сверху, - чаще без будущего, поскольку, как правило, отражает лишь суету с заполнением бланков и финансово-чиновничьи отношения.
Очень грустно государственное непонимание актуальности проблемы "Шагал и Израиль". Русскоязычный художник – представитель культуры в широком смысле (уж так сложилось: ирония «советской» ментальности) не только творит, но и стремится отдать свое творчество Израилю в лице его официальных организаций. С этим ничего не поделаешь: неизжитая психология.
Хорошо еще, что работы Шагала можно было увидеть в экспозиции "Мечты о Париже" в Хайфском музее Мане Каца, где был представлен Шагал в ряду 40 еврейских художников Парижской школы. Это работы Модильяни, Кислинга, Сутина, Фалька, Кикоина, Цадкина, Мане Каца и др. Не буду говорить о том эстетическом удовольствии, которое приносит такого рода выставка. Привлекательна сама ее задача: показать феномен еврейских художников, выходцев из стран Восточно-европейской диаспоры, в мегаполисе искусства, тягу к Земле Обетованной, нередко глубоко спрятанную за внешне декларируемой свободой образа жизни. Там же планируется открытие выставки по библейским сюжетам Шагала. Будем надеяться, что в 2013 году хотя бы что-то сдвинется с места. Благословенная Хайфа. Здесь в 1954 году Шагалу был вручен символический ключ от израильского искусства, и Дом художников был назван Домом Шагала...
Все это вкупе и побудило меня к созданию книги «Марк Шагал и Израиль. Жизнь. Творчество. Наследие. Творчество». Книга посвящена 125-летию со Дня рождения художника и 50-летию витражей "12 колен Израилевых" в Иерусалиме. Будем верить в благосклонность Иерусалима – одного из любимых городов Шагала, но где до сих пор нет ни улицы, ни площади, ни камня памяти Мастера. Но каждый день народные избранники смотрят на его панно и гобелены в Кнессете и стоят на полу в зале Шагала в Кнессете и, боюсь, что ни о чем им это не говорит.
- Но книга все-таки вышла...
- Вышла, потому что мы живем, потому что это то, что нужно людям, если столько представителей израильской культуры принимает в ней участие. Понимаете, у нас с вами - тех, кто болеет за продвижение современной израильской культуры, другого сегодня не будет. Если не идешь в ногу со временем, всегда отстаёшь и запутываешься в заполнении документов, обеспечивающих зарплату финансовым распорядителям. Отложенное нами на завтра, обретает характер прерванной связи времен, а это всегда ощущение пережитой травмы.
Книга "Шагал и Израиль" уже передана мною в Национальную библиотеку Израиля, Русскую библиотеку в Иерусалиме, библиотеки Тель-Авивского и Иерусалимского университетов, выслана в Национальную библиотеку Беларуси, Музея Шагала в Витебске, Библиотеку Конгресса и Гарвардского университета, Одесскую библиотеку. Пока это то, что сделано на сегодняшний день.
И еще: я благодарна всем участникам издания (напоминаю – это более ста авторов), всем читателям – нынешним и будущим. Книга вышла в Иерусалимском издательстве "Скопус" - замечательная дизайнерская работа Зины Палвановой (054-5936 496). Спасибо Вам, Ася, за время, уделенное этому интервью.
- Желаю Вам, Галина, удачи. Новых замыслов и их воплощений!
АСЯ ТЕПЛОВОДСКАЯ