ЖУРНАЛ – ПОКРОВИТЕЛЬ МУЗ
Александр Баршай
В Ашдоде, в матнасе «Узиель» состоялась презентация 35-го номера журнала «Русское литературное эхо».
Этот, издающийся уже почти десять лет израильский журнал художественной литературы, публицистики и критики, как бы концентрирует, отражает эхо русскоязычной изящной словесности и художественной культуры в нашей стране, а подчас и за ее пределами.
В «РЛЭ» регулярно печатаются такие известные мастера слова, как Геннадий Малкин, Леонид Финкель и другие прозаики, поэты, литературные критики, искусствоведы.
Широко открыты двери журнала и для художников, артистов, музыкантов, представителей других художественных муз. Вот и в последнем номере «Русского литературного эха» читатель имеет возможность познакомиться с творчеством двух ярких и самобытных израильских художников – Шауля Космана и Аркадия Барнабова. В эссе – «Янтарные краски» и «Наварристое» искусство» этих мастеров представляет постоянный автор журнала, доктор филологии, художественный критик, поэт и прозаик Галина Подольская.
В рамках презентации 35-го номера «РЛЭ» в зале «Узиель» прошли и две художественные акции.
Во-первых, выставка замечательных живописных работ «Осенний джаз» Шауля Космана, который в этом году стал лауреатом премии "Человек года" (Ашдод) в области изобразительного искусства. Художника и экспозицию его полотен представила гостям Галина Подольская. В блиц-интервью со зрителями, которое она провела, люди выражали восхищение и благодарность живописцу за его яркие музыкальные, страстные и вместе с тем лирические, мажорные картины, выполненные уверенной рукой современного мастера.
Другим эмоциональным событием вечера стало выступление большого друга журнала, гостьи из Ашкелона музыковеда и культуролога Светланы Левитан. Ее вдохновенный, блистательный рассказ "Воплощение еврейской мечты" - о композиторе Верди, его опере «Набукко» и знаменитом хоре еврейских рабов -вызвал живой и заинтересованный отклик слушателей.
Во встрече с читателями и авторами журнала «Русское литературное эхо» приняли участие главный редактор издания доктор филологических наук, академик Израильской независимой академии развития наук Григорий Окунь, первый заместитель мэра Ашдода, председатель городской компании по культуре Борис Гитерман.
Вечер вела заместитель главного редактора «РЛЭ», член СП Израиля Ася Тепловодская.
Александр Баршай. Фото автора
«Русское литературное эхо» в янтарных красках...
Двадцать девятого сентября в ашдодском матнасе «Узиель» состоялась презентация 35-го номера израильского журнала художественной литературы, публицистики и критики «Русское литературное эхо».
Первый выпуск тогда еще никому не известного журнала состоялся девять лет назад. За это время журнал приобрел популярность. В современном, красиво оформленном, глянцевом журнале печатаются новые интересные произведения мастеров прозы – таких, как Леонид Финкель, Геннадий Малкин, Александр Баршай и др.… В поэзии – (светлая им память) - Владимир Добин, Авраам Файнберг, а также известные поэты Ханан Токаревич, Арье Бацаль, Эдуард Максимов, Валентина Чайковская и многие другие.
В последнее время на страницах журнала ведется культурно-просветительская работа, а на его обложке печатаются фото картин самобытных израильских художников. На этом вечере была представлена экспозиция прекрасных полотен талантливейшего художника - живописца Шауля Космана: «Осенний джаз».
Совсем недавно художник был номинантом на звание «Человек года-2013» (Ашдод) в области изобразительного искусства. Шауль Косман и его полотна представляла Галина Подольская, постоянный автор журнала, доктор филологических наук, драматург, прозаик, поэт, художественный критик. На страницах журнала можно прочитать ее замечательную статью «Янтарные краски» о жизни и творчестве Шауля Космана. Она блестяще провела блиц-интервью со зрителями, предоставив возможность каждому поделиться своим впечатлением о картинах художника и его экспозиции. Люди высказывали свое мнение очень эмоционально, потому что искусство Шауля Космана дарит нам редчайшую возможность приподняться над повседневной действительностью.
А я мысленно назвала одно из его полотен, прошу прощения у Шауля Космана, «Осенняя сказка из моего детства»… Лес во всей его красе.. Листва на деревьях отливает лилово-багряно–золотисто-янтарным цветом. И вся эта красота наполнена и освещена струящимся откуда-то снизу почти осязаемым прозрачно-призрачным светом, который обладает удивительным свойством приобретать едва заметные оттенки нежнейших полутонов, которые невозможно описать словами…
И еще с одним известным израильским художником Аркадием Барнабовым познакомила гостей, пришедших на презентацию своего любимого журнала, Галина Подольская. О нем и его творчестве она написала в своем эссе «Наварристое» искусство. Аркадий Барнабов».
Эмоциональным сюрпризом стало выступление известного в Ашдоде культуролога и музыковеда Светланы Левитан, обладающей энциклопедическими знаниями, а самое главное - умением удивительным образом соединять и объединять между собой целые эпохи, перемещая и погружая своих благодарных слушателей в сказочный мир искусства музыки. Ее потрясающий рассказ о великом итальянском композиторе Джузеппе Верди, который будучи католиком написал одну из самых известных и блистательных своих опер «Набукко» на библейский сюжет – «воплощение еврейской мечты о возвращении домой» в знаменитом хоре еврейских рабов» - произвел неизгладимое впечатление.
Во встрече с читателями и авторами журнала « Русское литературное эхо» принимали участие главный редактор журнала доктор филологических наук, академик Израильской независимой академии наук Григорий Окунь.
Первый заместитель мэра Ашдода, председатель городской компании по культуре, который оказывает постоянную помощь журналу Борис Гитерман.
Вечер провела заместитель главного редактора журнала «Русское литературное эхо», член Союза Писателей Израиля Ася Тепловодская.
Римма Ульчина, член СП, «Человек года 2011».
Фото Владимира Боксера.
Литература. Живопись. Музыка…
29 сентября 2013 года в матнасе «Узиэль» состоялась презентация 35 номера журнала «Русское литературное эхо». На презентациях журнала часто возникает вопрос, почему журнал сотрудничает с художниками, какое отношение журнал имеет к вечерам музыки, которые он проводит? Все эти вопросы мы задали после презентации заместителю главного редактора журнала Асе Тепловодской.
Л.Д. Итак, все-таки, какое отношение к вашему журналу имеют художники и музыка?
А.Т. Журнал «Русское литературное эхо» никогда не был изолированным изданием. Он всегда собирал вокруг себя представителей различных видов искусств. Александр Баршай, известный журналист, наш постоянный автор, даже назвал его «покровителем муз». И действительно, разве литература может существовать без музыки и живописи? И других видов искусства? Мы давно и плодотворно сотрудничаем со Всеизраильским объединением художников. В журнале публикуются статьи о творчестве художников, их картины украшают обложки нашего издания. Вот и в 35 номере опубликована статья «Янтарные краски» Галины Подольской, доктора наук, искусствоведа, об ашдодском художнике Шауле Космане, удостоенном звания номинанта на премию «Человек года-2013» в области живописи. Вторая статья - «Наварристое» искусство» - тоже об ашдодце Аркадии Барнабове.
Л.Д. И поэтому перед презентацией вы устраиваете мини-выставки?
А.Т. Совершенно верно, уже стало традицией перед презентацией журнала устраивать не просто небольшие выставки, но и экспресс-экскурсии по ним. Галина Подольская рассказывает о художнике, его картинах, интересуется мнением собравшихся. Сам Шауль Косман, такой же светлый и янтарный, как и его картины, как и те кусочки янтаря-солнышка, которые он собирал в детстве и пронес в своем творчестве через всю жизнь. И происходит такой «сплав» художников и литераторов.
Л.Д. Вот я держу в руках 35 номер журнала. Он действительно очень красочно издан. А каково содержание?
А.Т. Содержание журнала многопланово и разнообразно. Раздел «Проза» очень насыщен. Открывается журнал продолжением повести Геннадия Малкина, известного афориста, классика жанра, автора многочисленных книг афоризмов, «Босыми ногами памяти». Это художественный рассказ о жизни, вплетенный в историю нашего времени. Небольшой юмористический рассказ Ф.Кривина «Вискас по телевизору». «Сказание о кузине» Александра Баршая - о непростой судьбе Тамары Виленчик. Ирэн Голда публикует миниатюры о Баку. В этом номере опубликовано окончание повести Веры Зайдель «От судьбы к судьбе», рассказывающей о встрече людей, разлученных войной и нашедших друг друга через много лет. Александр Лившиц - продолжение повести «По пути в Израиль» о своем сложном пути к репатриации. Иосиф Письменный в небольшом рассказе «Маленький городок на Украине» повествует о народном герое Гершеле Острополере. Интересен рассказ Юрия Поминова, нашего гостя из Казахстана, «Дом Шафера» о частной уникальной коллекции книг, журналов и музыкальных произведений Наума Григорьевича Шафера. Сказки Валерии Редкокашиной написаны для детей, но в них так много глубинного смысла, что и взрослым интересно с ними познакомиться. Римма Ульчина публикует свою серию «Непредсказуемые истории разведенных женщин». Рассказ Инны Чаевской-Ланды «Нет сна страшнее яви» посвящается Дню жертв Холокоста и праведникам мира, спасавшим преследуемых, рискуя жизнью. «Желтая орхидея» Фриды Шутман связывает сон и явь.
Л.Д. У вас в журнале есть разделы «Драматургия» и «Поэзия»...
А.Т. В разделе «Драматургия» публикуется сценическая композиция по роману Шолом-Алейхема (составитель известный режиссер Григорий Грумберг). Поэзия открывается статьей Ольги Файнберг «Любая буря не ломала», посвященной 3-летию со дня ухода из жизни Авраама Файнберга, постоянного автора журнала, члена редколлегии, и подборкой его стихов. В поэтическом разделе стихи Владимира Добина, Арье Бацаля, Моисея Горелика, Аллы Готиной, Эдуарда Максимова, Владислава Молочникова, Игоря Павлюка, Бориса Погорельского, Геннадия Сивака, Ханана Токаревича, Валентины Чайковской, Елены Черевацкой, Эфраима Шприца, Арье Юдасина.
Л.Д. А что нового в таких разделах, как «Публицистика» и «Литературоведение»?
А.Т. Леонид Финкель задумал осуществить издание необычной книги «Я другой такой земли не знаю, где так...» о первых впечатлениях от встречи с Землей Обетованной. «Очень важно, как обустраивалась их душа», - считает Леонид. И вот опубликованы отрывки из этой книги: Алла Айзеншарф «Первое утро в Израиле», Шейва Гольцман «Любовь моя – Израиль» и Александр Щерба «Коммунизм в отдельно взятой психбольнице...». Два очерка Ольги Файнберг «Предгрозовые тридцатые годы», посвященный светлой памяти отца Натана Михайловича Хайкинсона, и «Народ безмолвствует» -это не про евреев» о судьбе рыбинских евреев. Интервью с известным режиссером Лесем Танюком - (Александр Галух «Факты»). Статья Леонида Финкеля «Вслушиваться, чтобы быть услышанным...» - воспоминания о Вадиме Перельмутере. И статья самого Вадима Перельмутера «Прозаик, который бывал поэтом». И закрывает журнал статья Анатолия Мучника «Н.В.Гоголь, или Смех сквозь слезы». Вот такое содержание 35 номера. Но это только короткое перечисление авторов и их статей. Думаю, что каждый найдет для себя что-то интересное.
Л.Д. А музыка? Какое отношение музыка имеет к вашему журналу?
А.Т. Литература и музыка – одно целое. Наш постоянный друг журнала, культуролог, искусствовед Светлана Левитан каждый раз погружает нас в мир музыки. В этот раз мы услышали ее блестящий рассказ об опере Дж. Верди «Набукко». Презентация прошла очень солнечно и тепло. Мы благодарны Ашдодской Городской Компании по культуре и ее председателю, вице-мэру Ашдода Борису Гитерману за поддержку журнала и всех его мероприятий. Он, несмотря на занятость, всегда находит время, чтобы прийти на мероприятие и поддержать нас.
Л.Д. Спасибо вам, Ася, за интервью. Успехов вашему журналу, авторам и читателям!
ЛОРА ДРОМИ
«Благословенны небеса...»
Совсем недавно мне посчастливилось присутствовать на презентации 35- го выхода в свет журнала «Русское литературное эхо», проходившей под знаком Осени, в сопровождении Джузеппе Верди и при участии такого головокружительного сонма талантливейших писателей, поэтов и публицистов, что я просто не успевала приходить в себя от радости:
Окунь Григорий Борисович - бессменный главный редактор журнала и истинный Мэтр;
Ханан Токаревич – совсем недавно прочла его волшебный «Венок сонетов», посвященных Израилю, и была в полном восторге, о чем и сообщила Полине Токаревич, как только поняла, что эта милая женщина с мудрым взглядом, сидящая рядом со мной, и есть его жена и добрый ангел-хранитель.
Ирэн Голда, чье стихотворение «В ритме Фламенко», однажды встретившись мне на общелит. Ру, сразу отозвалось и запомнилось наизусть, хотя, обычно, так быстро я поэтические тексты не запоминаю.
Перечислять имена и восторгаться произведениями участников этого вечера я могла бы еще долго, но, думаю, что подробный отчет журналиста-профессионала об этой встрече будет в данном случае уместнее, а он будет: ведь и журналисты, и фотографы это событие своим вниманием не обошли.
Не обошел его своим вниманием и Борис Гитерман, открывший выставку картин Шауля Космана, которой и началась презентация журнала, задав всему происходившему действу высокую и чисто звучащую ноту.
Речь вице-мэра, на редкость созвучная всему окружающему, была лаконичной и вдохновляющей. Из сказанного следовало, что жизнь, яркая и многообразная, у журнала была, есть, а главное – будет, поддержка руководством города как оказывалась, так и будет оказываться, а таланты как были любимы читателями, так и дальше будут ими высоко цениться.
После окончания своего выступления вице-мэр сердечно и лично поздоровался почти со всеми присутствующими и занял место в первом ряду между Григорием Борисовичем Окунем и Хананом Токаревичем.
Презентация началась, и я просто физически ощутила расширение пространства зала и его заполнение мощными потоками Энергии и Света, что совершенно естественно, когда в одном месте собирается такое множество ярких творческих личностей.
Пока шла презентация, ощущение наполненности Энергией и Светом все время возрастало.
Я поражалась осязаемости и хрупкости осеннего леса на янтарно-золотистых полотнах Шауля Космана - художника потрясающего таланта и удивительной внутренней музыкальности, которого в страстном и высокопрофессиональном монологе представила нам блистательная Галина Подольская.
Уносилась в музыкальное царство божественного Джузеппе Верди, с его грандиозным и всеобъемлющим «Набукко», о котором рассказывала, нет - повествовала великолепная и неподражаемая Светлана Левитан, просто растворившаяся и растворившая всех вокруг в величественном Хоре Плененных Иудеев.
А на заключительном аккорде Хора, в невольном душевном порыве, оглянувшись вокруг, вдруг встретилась взглядом с Асей Тепловодской - хрупкой темноволосой женщиной.
В ее глазах было столько пламени, гордости и счастья, что мне стало понятно: вот только такой и может быть Великая и Вдохновенная Труженица, без которой не было бы ни этого великолепного вечера, ни изысканно оформленного журнала, с прекрасной плеядой авторов, многие из которых окружали меня в этот удивительный вечер и, замерев от нахлынувших чувств, пропевали, вернее, проживали, вместе с Верди и его Хором, эти незабываемые мгновения, когда все слилось воедино – Музыка, История и Судьба целого народа, неотъемлемой частью которого они являются.
Музыка отзвучала, а я все продолжала пребывать под воздействием магии этого вечера, находясь в близком по духу и понятном окружении – в окружении созидателей и творцов.
Знаете, такое окружение обязывает, поэтому осененная Энергией, Светом и Творчеством, которые продолжали излучать не спешившие расходиться по домам участники, хотя встреча уже завершилась, я вдохновилась и, благословляя небеса, зарифмовала свои льющиеся потоком эмоции.
Делюсь с Вами и надеюсь на созвучность.
«Благословенны небеса
За то, что здесь я поселилась.
Старинных скрипок голоса,
Услышав вас, я в вас влюбилась.
Седой задумчивый скрипач -
Посланник ласковой Вселенной!
Пой скрипка о любви. И плачь
О жизни вечной, жизни бренной.
Гортанный выдох, долгий вздох…
Напев звучит, не умолкая,
А я даю себе зарок:
Здесь жить! И здесь дождаться Рая…»
Лея Спектор